Armin G.: queue -vs- line....

Beitrag lesen

Hallo,

<snip> stellt sich in der "Q" hinten an, wenn vor ihm eine "Schlange" steht und damit sind wir wieder beim Thema, "Queue" kommt ja auch aus dem Französischen und überhaupt... ;-) Rolf

Nun ja, wenn es sich hier um Menschen handelt sprechen Amerikaner allerdings von "line" ("standing in line"). Bei den Briten ist das dann die "queue". Aber das nur mal am Rande... ;-)

Und auch sonst spreche ich als jemand der lange in England gelebt hat viele Worte anders aus als jemand der eher "amerikanisiert" ist. Cache (und auch Cash, obwohl es auch da wieder Nuancen gibt) spreche ich eher als "Kasch" aus wo ein Ami "Kaesch" sagen wuerde. Und Dschawa hoert sich auch komisch an, ich tendiere eher zu yava wie in young. Zu dumm dass mir jetzt keine Abkuerzung mit Z einfaellt...

Zusammenfassend meine Meinung: Sprich's aus wie's Dir passt und wie Du's fuer richtig haeltst. Wenn es ein vernuenftiges Deutsches Wort gibt nutze es aber versuche nicht alles krampfhaft einzudeutschen.

Gruss,
Armin