Gunnar Bittersmann: Website in deutsch/türkisch

Beitrag lesen

@@Gast:

nuqneH

Die ISO-Zeichenkodierung habe ich bereits gefunden, wollte mich aber noch mal vergewissern, dass wenn ich einen beliebigen Satz/eine ganze Website in türkisch schreiben möchte ich vermutlich jedes Zeichen aus der ISO-Zeichenkodierung nehmen muss?

Nein. Vergiss, dass es so etwas wie ISO 8859-x jemals gegeben hat. Verwende als Zeichencodierung UTF-8, immer und überall.

Von der Idee her soll es einen Schalter auf der Website geben wo ich zwischen deutsch und türkisch wechseln kann.

Da, den soll es auch geben. Aber vorher automatische Sprachvereinbarung!

Müsste ich einen Satz wie "Türkiye Cumhuriyeti, kuruluşundan bu yana, Mustafa Kemal Atatürk’ün “Yurtta Sulh, Cihanda Sulh” ilkesi doğrultusunda barışçı, gerçekçi ve tutarlı bir dış politika izlemiştir." dann entsprechend in HTML als "Türkiye Cumhuriyeti, kuruluşundan bu yana, Mustafa Kemal(...)" angeben?

Nein, musst du nicht. Solltest du auch nicht. Verwende als Zeichencodierung UTF-8, immer und überall.

Qapla'

--
„Talente finden Lösungen, Genies entdecken Probleme.“ (Hans Krailsheimer)