Emso: Sprache bei Anforderung von Webseiten durch Google

Hallo,

wleche Regelungen habt ihr programmiert, wenn eure Seiten mehrsprachig sind? Und in welcher Sprache werden sie bei Google gelistet?

Mein Veranstaltungskalender ist über drei Domains erreichbar: *.de, *.eu und *.org und die Seiten sind fünfsprachig: de, en, fr, nl und pl - also jede Seite könnte in 15-facher Ausfertigung bei Google gelistet sein.

Das sieht chaotisch aus und ist Negativ-Werbung, also verwende ich canonical.

Wenn nun ein auf "de" gestellter Browser eine der Domains aufruft, bekommt er "de" ausgeliefert, bei Terminen etwa die Wochentags- und Monatsnamen. Wenn die angeforderte Sprache nicht den fünf entspricht, gilt: *.de antwortet auf deutsch, *.eu und *.org auf englisch. Finde ich sinnvoll, damit Japaner oder Chinesen international bedient werden.

Nun fragt aber Google bei *.eu ohne Sprache an und bekommt englisch. Das sieht für deutsche Veranstaltungstermine fremdartig aus (Beispiel am [22.04.2013](http://www.google.de/#sclient=psy&hl=de&source=hp&q=Akkordeonale in Neustadt am Rübenberge&fp=1&bav=on.2,or.r_qf.&cad=b)).

Ja, ich könnte eine weitere Regel einbauen. Wenn sprachlos angefordert wird, nimm die Ursprungssprache. Es gibt auch Termine in NL und PL. Wobei - nee, das geht doch nicht so einfach. Ein Veranstaltungstyp hat üblicherweise Termine in verschiedenen Ländern.

Wie könnte man dieses Google-Problem angehen?

Gruß, Emso.

  1. Hi,

    Wie könnte man dieses Google-Problem angehen?

    Je Sprachversion einer Ressource ein URL.

    MfG ChrisB

    --
    RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
    1. Hi,

      Wie könnte man dieses Google-Problem angehen?

      Je Sprachversion einer Ressource ein URL.

      Danke für die Anregung, muss ich drüber nachdenken.

      Ganz konsequent ist das nicht machbar, weil ich mich sehr um Mundsprachen-Termine bemühe. Wo könnte ich www.remso.nds (plattdüütsch) oder www.remso.pfl (pälzisch) registrieren lassen? Wenn entsprechende Termine kommen, würde ich diese Sprachen hinzufügen.

      Klar, diese Sprachen wird kaum ein Browser verlangen, aber ich habe das schon mal getestet mit "nds". Hier zum Spaß: http://remso.eu/?TID=12691&lg=nds (Wochentag und Monatsname in platt).

      Gruß, Emso

      1. @@Emso:

        nuqneH

        Je Sprachversion einer Ressource ein URL.
        Ganz konsequent ist das nicht machbar … Wo könnte ich www.remso.nds (plattdüütsch) oder www.remso.pfl (pälzisch) registrieren lassen?

        Es war von URL die Rede, nicht von TLD.

        example.net/foo.nds oder example.net/nds/foo

        Die sprachspezifischen URIs brauchst du doch sowieso, um den Nutzer seine Sprache wählen zu lassen, wenn die Automatik nicht das gewünschte Ergebnis liefert.

        Qapla'

        --
        „Talente finden Lösungen, Genies entdecken Probleme.“ (Hans Krailsheimer)
        1. Hallo Gunnar,

          Die sprachspezifischen URIs brauchst du doch sowieso, um den Nutzer seine Sprache wählen zu lassen, wenn die Automatik nicht das gewünschte Ergebnis liefert.

          Habe die verlinkte Seite durchgelesen. Ich habe keine getrennten Seiten für die Sprachen, sondern verwende Platzhalter-Dateien, deren Texte in dieser Form notiert sind:

          <title>###Erster klingender Veranstaltungskalender ###First sounding calendar of events ###Premier sondage calendrier des événements ###Eerste klinkende evenementenkalender ###Pierwsza brzmi kalendarz wydarzeń ### - [HOST]</title>

          Die Reihenfolge der Sprachen ist de, en, fr, nl und pl. Das Programm wählt eine. Platzhalter [HOST] wird gefüllt mit der Domain, unter der die Seite gerufen wurde.

          Auf der Startseite kann man eine der fünf Sprachen wählen, aber sämtliche Sprachen kann ich an die URLs anhängen mit &lg=foo und so wird es weitergegeben in allen Verlinkungen. Brauche dafür keine Cookies.

          Merkwürdigerweise tauchten bei Google zu meinen Seiten Sprachen auf wie &lg=qwertzufds - keine Ahnung, wie Google auf die Idee kommt. Meine Reaktion war canonical ohne Sprachenangabe. Und jetzt sehen die Suchergebnisse sauber aus. Allerdings bekommt man die Auslieferung in der eigenen Sprache und nicht in der Sprache des Kurztextes von Google.

          Emso

          1. Hi,

            Auf der Startseite kann man eine der fünf Sprachen wählen, aber sämtliche Sprachen kann ich an die URLs anhängen mit &lg=foo und so wird es weitergegeben in allen Verlinkungen. Brauche dafür keine Cookies.

            Natürlich nicht, und dafür sollten auch keine Cookies benutzt werden.
            Aber wenn du Cookies für andere Dinge brauchst (Login, Präferenzen) – dann wäre ein Wechsel zu einer anderen Domain blöd.

            Merkwürdigerweise tauchten bei Google zu meinen Seiten Sprachen auf wie &lg=qwertzufds - keine Ahnung, wie Google auf die Idee kommt. Meine Reaktion war canonical ohne Sprachenangabe. Und jetzt sehen die Suchergebnisse sauber aus. Allerdings bekommt man die Auslieferung in der eigenen Sprache und nicht in der Sprache des Kurztextes von Google.

            Google kennt ja nur noch eine Seite, wenn mehrere Sprachversionen per canonical auf die selbe URL verweisen.

            Unterschiedliche URLs per Sprache == mehrere Versionen, die Google einzeln indizieren kann.
            Und die dann auch Treffer in der Sprache liefern, in der ich gesucht habe.

            MfG ChrisB

            --
            RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
            1. @@ChrisB:

              nuqneH

              Natürlich nicht, und dafür sollten auch keine Cookies benutzt werden.

              Ach nein?

              Qapla'

              --
              „Talente finden Lösungen, Genies entdecken Probleme.“ (Hans Krailsheimer)
              1. Hi,

                Natürlich nicht, und dafür sollten auch keine Cookies benutzt werden.

                Ach nein?

                Für’s *merken* der getroffenen Auswahl schon – aber nicht als Kriterium um alle Sprachen unter einem URL zu servieren.

                MfG ChrisB

                --
                RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
                1. Hi,

                  Für’s *merken* der getroffenen Auswahl schon – aber nicht als Kriterium um alle Sprachen unter einem URL zu servieren.

                  Okay, ans Merken hatte ich noch nicht gedacht. Danke für den Hinweis.

                  Gruß, Emso

          2. @@Emso:

            nuqneH

            Pierwsza brzmi kalendarz wydarzeń

            Da war niemand dran, der Polnisch kann, oder? Bis auf „kalendarz“ stimmt so zielmlich nichts.

            Auf der Startseite kann man eine der fünf Sprachen wählen

            Warum nur dort? Was ist, wenn man auf einer Unterseite einsteigt?

            aber sämtliche Sprachen kann ich an die URLs anhängen mit &lg=foo und so wird es weitergegeben in allen Verlinkungen.

            Auch http://example.com/foo&lg=nds und http://example.com/foo&lg=pfl sind unterschiedliche URIs.

            Qapla'

            --
            „Talente finden Lösungen, Genies entdecken Probleme.“ (Hans Krailsheimer)
            1. Hallo Gunnar,

              Pierwsza brzmi kalendarz wydarzeń

              Da war niemand dran, der Polnisch kann, oder? Bis auf „kalendarz“ stimmt so zielmlich nichts.

              Oh shit ... Die Übersetzungen mache ich mit Hilfe von Google Translate. Ich gehe vom Englischen aus und korrigiere so lange, bis deutsch und französisch sinnvoll klingen. Dann vertraute ich Google, dass auch polnisch stimmt.

              Habe locker Kontakt mit einem Dolmetscher für Polnisch, der den Kalender auch in seine Seite eingebaut hat. Aber naja ...

              Emso

      2. Hi,

        Ganz konsequent ist das nicht machbar, weil ich mich sehr um Mundsprachen-Termine bemühe. Wo könnte ich www.remso.nds (plattdüütsch) oder www.remso.pfl (pälzisch) registrieren lassen? Wenn entsprechende Termine kommen, würde ich diese Sprachen hinzufügen.

        Ich dachte eher an example.com/nds/foo und example.com/pfl/foo.

        Je Sprachversion order gar klitzekleinem Dialekt einen Domain zu registrieren wäre m.E. eher unsinnig.

        Den Wechsel von /nds/ nach /pfl/ kann man per Menü anbieten, und per default zu der vom Browser angefragten Sprachversion weiterleiten auch.

        Das ganze über zig Domains zu streuen mag zusätzliche Nachteile haben was Cookies angeht.

        MfG ChrisB

        --
        RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
        1. @@ChrisB:

          nuqneH

          Ich dachte eher an example.com/nds/foo und example.com/pfl/foo.

          Ich eher an example.com/foo.nds und example.com/foo.pfl.

          Das ganze über zig Domains zu streuen mag zusätzliche Nachteile haben was Cookies angeht.

          Sprachvereinbarung dürte sich auch einfacher implementieren lassen, wenn alles unter einer Domain liegt.

          Qapla'

          --
          „Talente finden Lösungen, Genies entdecken Probleme.“ (Hans Krailsheimer)